본문 바로가기
예슈아 하마쉬아흐/성경말씀

마타이(마태복음) 1장 16절 고대 헤브라이어

by 파란앗싸 2022. 7. 14.
반응형

 

고대 헤브라이어 마태 복음의 공식적으로 가장 오래된 원고입니다. 

 

셈 토브 히브리어(헤브라이어) 마태복음의 다른 이미지도 있습니다.

 

 

하지만 카톨릭 도서관에 숨겨두었던 헤브라이어 성경도 오래 되었습니다.

 

 

두 이미지 셈 토브 히브리어(헤브라이어) 마태복음  텍스트가 "요셉 아비 미르얌"을 읽고 있음을 표시되어 있습니다. 

 

헤브라이어와 아람어 '아비'는 '아버지'를 의미합니다. 

 

야아콥은 미르얌의 남편 요셒을 낳게 하였다.

 

그리고 미르얌에게서 마쉬아흐라 불리는 ܝܫܘܥ 예슈아 Yeshua ישוע가 태어났다.

 

 ויעקב הוליד את יוסף בעל מרים אשר ממנה נולד ישוע הנקרא משיח

 

마타이(마태복음) 1장 16절​

 

 

반응형

 

 

These two, of the oldest manuscripts of the Ancient Hebrew Matthew were copied into the appendix of Shem Tov Ibn Shaprut’s “Even Bochan”, and show that the text reads “Yoseph avi Miriam”.  The Hebrew and Aramaic 'avi' means 'my father', so the meaning here is that 'Yosef is the father of Miriam' and not the husband, and therefore Matt 1:16 ends with “...Yosef the  father of Miriam of whom was born Yeshua”.

 

 

 

마타이(마태복음)1장

 

serviceapi.nmv.naver.com

 

 

반응형
SMALL

'예슈아 하마쉬아흐 > 성경말씀' 카테고리의 다른 글

처음에(창세기) 29장 10절 고대 헤브라이어  (0) 2022.07.15
El Oh-seh Feh-leh  (0) 2022.07.15
Eh-lo-hay T'shu-a-tee  (0) 2022.07.14
처음에(창세기) 29장 32절 고대 헤브라이어  (0) 2022.07.13
Tove  (0) 2022.07.13

댓글