반응형 예슈아 하마쉬아흐/성경말씀520 마타이(마태복음) 27장 46절~49절 페쉬타 성경 제 구시경에 ܝܫܘܥ 예슈아 Yeshua ישוע께서 큰 소리로 외치시며 말씀하셨다. "엘리 엘리 라마 사밬타니אלי אלי למה שבקתני?"(헬라어를 히브리어로 사용한 것) 원래 히브리어 시편 22장1절 ('엘리, 엘리,라마 아브자타니' אלי אלי למה עזבתני) 이는 '나의 하나님, 나의 하나님, 왜 저를 버리셨습니까?'라는 뜻이다. ܘܠܐܦܝ ܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀ וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני 거기 서 있던 사람들이 이 말을 듣고 '이 사람이 엘리야를 부른다.'라고 말하였다. ܐܢܫܝܢ .. 2022. 7. 25. Ro-ayh Hah-tson Hah-gah-dol 20. 영원한 언약의 피로 양들의 목자장이신 우리 주 예슈아를 죽은 자들 가운데서 일으키신 평화의 하나님께서 ܐܠܗܐ ܕܝܢ ܕܫܠܡܐ ܗܘ ܕܐܤܩ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܠܪܥܝܐ ܪܒܐ ܕܡܪܥܝܬܐ ܒܕܡܐ ܕܕܝܬܩܐ ܕܠܥܠܡ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܢ ܀ ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו 21. 여러분을 모든 선하심으로 온전하게 하셔서 하나님의 뜻을 행하고, 예슈아 하마쉬아흐를 통하여 그분 앞에서 기쁨이 되는 일을 행하게 하십니다. 영광이 그분께 영원토록 있습니다. 아멘. ܗܘ ܢܓܡܘܪܟܘܢ ܒܟܠ ܥܒܕ ܛܒ ܕܬܥܒܕܘܢ ܨܒܝܢܗ ܘܗܘ ܢܤܥܘܪ ܒܢ ܡܕܡ ܕܫܦܝܪ.. 2022. 7. 25. 마르코(마가복음) 15장 34절~36절 페쉬타 성경 제 구시에 ܝܫܘܥ 예슈아 Yeshua ישוע께서 '엘리, 엘리, 라마 사밬타니?'-(헬라어를 헤브라이어로 옮긴 것) 원래 헤브라이어 시편 22장1절 ('엘리, 엘리, 라마 아브자타니אלי אלי למה עזבתני) 하고 큰 소리로 부르짖으시니 이는 번역하면 '나의 하나님, 나의 하나님, 왜 저를 버리셨습니까?'이다. ܘܒܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܕܐܝܬܝܗ ܐܠܗܝ ܐܠܗܝ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀ ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני 곁에 서 있던 자 중 몇 사람이 이 말을 듣고 말하였다. "보라, 그가 엘리야를 부르.. 2022. 7. 23. Hoo Hah-neel-khahm Lah-khem 너희 중 한 사람이 천 명을 쫓을 것이다. 이는 너희 하나님 (YHUH)יהוה께서 너희에게 말씀하신 대로 너희를 위해 싸우시는 분이시기 때문이다. איש אחד מכם ירדף אלף כי יהוה אלהיכם הוא הנלחם לכם כאשר דבר לכם 예호슈아(여호수아) 23장 10절 2022. 7. 23. 이전 1 ··· 7 8 9 10 11 12 13 ··· 130 다음 반응형