반응형 예슈아 하마쉬아흐1099 마타이(마태복음) 27장 46절~49절 페쉬타 성경 제 구시경에 ܝܫܘܥ 예슈아 Yeshua ישוע께서 큰 소리로 외치시며 말씀하셨다. "엘리 엘리 라마 사밬타니אלי אלי למה שבקתני?"(헬라어를 히브리어로 사용한 것) 원래 히브리어 시편 22장1절 ('엘리, 엘리,라마 아브자타니' אלי אלי למה עזבתני) 이는 '나의 하나님, 나의 하나님, 왜 저를 버리셨습니까?'라는 뜻이다. ܘܠܐܦܝ ܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀ וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני 거기 서 있던 사람들이 이 말을 듣고 '이 사람이 엘리야를 부른다.'라고 말하였다. ܐܢܫܝܢ .. 2022. 7. 25. Ro-ayh Hah-tson Hah-gah-dol 20. 영원한 언약의 피로 양들의 목자장이신 우리 주 예슈아를 죽은 자들 가운데서 일으키신 평화의 하나님께서 ܐܠܗܐ ܕܝܢ ܕܫܠܡܐ ܗܘ ܕܐܤܩ ܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ ܠܪܥܝܐ ܪܒܐ ܕܡܪܥܝܬܐ ܒܕܡܐ ܕܕܝܬܩܐ ܕܠܥܠܡ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܢ ܀ ואלהי השלום אשר בדם ברית עולם העלה מן המתים את רעה הצאן הגדול את ישוע אדנינו 21. 여러분을 모든 선하심으로 온전하게 하셔서 하나님의 뜻을 행하고, 예슈아 하마쉬아흐를 통하여 그분 앞에서 기쁨이 되는 일을 행하게 하십니다. 영광이 그분께 영원토록 있습니다. 아멘. ܗܘ ܢܓܡܘܪܟܘܢ ܒܟܠ ܥܒܕ ܛܒ ܕܬܥܒܕܘܢ ܨܒܝܢܗ ܘܗܘ ܢܤܥܘܪ ܒܢ ܡܕܡ ܕܫܦܝܪ.. 2022. 7. 25. 폭풍이 지나갈 때 악인은 없어지나 의인은 기초가 영원하다. 잠언10장 serviceapi.nmv.naver.com 1961 한국어 성경 1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라 2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라 3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라 4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라 5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라 6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라 7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라 8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라 9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니.. 2022. 7. 23. 마르코(마가복음) 15장 34절~36절 페쉬타 성경 제 구시에 ܝܫܘܥ 예슈아 Yeshua ישוע께서 '엘리, 엘리, 라마 사밬타니?'-(헬라어를 헤브라이어로 옮긴 것) 원래 헤브라이어 시편 22장1절 ('엘리, 엘리, 라마 아브자타니אלי אלי למה עזבתני) 하고 큰 소리로 부르짖으시니 이는 번역하면 '나의 하나님, 나의 하나님, 왜 저를 버리셨습니까?'이다. ܘܒܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܕܐܝܬܝܗ ܐܠܗܝ ܐܠܗܝ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀ ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני 곁에 서 있던 자 중 몇 사람이 이 말을 듣고 말하였다. "보라, 그가 엘리야를 부르.. 2022. 7. 23. 이전 1 ··· 13 14 15 16 17 18 19 ··· 275 다음 반응형